Alex Ginos Kinderroman George betitelte Melissa um, “um die Transheldin zu respektieren” | Kinder und Jugendliche

Alex Ginos preisgekrönter Kinderroman über ein Trans-Mädchen, George, wird in Melissa umbenannt, nachdem Gino und der Verleger Scholastic sagten, sie hätten einen Fehler gemacht, als sie ihn mit einem Namen betitelten, der “die Hauptfigur nicht mag oder für sich selbst verwenden möchte”.

Der 2015 veröffentlichte Roman folgt der Geschichte der Trans-Viertklässlerin Melissa, die von allen als Junge namens George gesehen wird, aber beschließt, zu enthüllen, wer sie wirklich ist, indem sie die Rolle der Charlotte in ihrem Klassenstück Charlotte’s Web spielt. Es gewann den amerikanischen Schriftsteller, dessen Pronomen sie und sie sind, Literaturpreise, darunter den Children’s Stonewall Award, den Lambda Literaturpreis und einen Children’s Choice Book Award.

Aber Gino sagte diesen Sommer dass es ein Fehler war, den Roman George zu betiteln, entschuldigte sich bei der Figur und der breiteren Trans-Community, und begann, den Titel in Melissas Geschichte zu ändern beim Signieren von Büchern für Fans.

Das neue Titelbild. Foto: Scholastic

„Der Titel meines Buches ließ es so aussehen, als ob es in Ordnung ist, einen alten Namen für eine Person zu verwenden, wenn sie Ihnen einen anderen Namen gegeben hat, der für sie besser geeignet ist. Ich möchte klarstellen – das ist es nicht“, sagte Gino damals. „Das Cover ist wunderschön. sogar ikonisch. Aber hier ist die Sache: so vielen Transgender-Menschen wurde gesagt, dass wir schön / gutaussehend sind, als Grund, keinen Übergang zu machen, mich eingeschlossen. Uns wird gesagt, dass wir etwas Besonderes verderben werden, als ob es wichtiger sei, anderen sympathisch zu erscheinen, als wir selbst zu sein. Als ob es nicht wichtiger wäre, zu sehen, wer wirklich da ist, Narben und alles.“

Gino erklärte, dass der ursprüngliche Titel zustande kam, weil sie ihn während des Schreibens des Romans „scherzhaft“ Girl George nannten und auf dem Sänger Boy George spielten. Scholastic riet, nachdem er die Geschichte erworben hatte, das Wort „Mädchen“ bei der Veröffentlichung vom Cover zu nehmen, weil „es einige Leute geben würde, die das Buch nicht einem Jungen geben würden, wenn es das Wort Mädchen darauf hätte“; Gino, „fassungslos“, überhaupt veröffentlicht zu werden, stimmte zu. „Ich wünschte, ich hätte gemerkt, dass ich mich damals äußern sollte“, sagten sie diesen Sommer.

Nun ändern Scholastic und Gino offiziell den Titel des Buches von George auf Melissa, „um Melissa und alle Trans-Menschen zu respektieren“, so die Autorin. Scholastic, das die neue Ausgabe ab kommenden April in den USA veröffentlichen wird, fügte hinzu: „Was wir Menschen nennen, ist wichtig und wir alle verdienen es, auf eine Weise angesprochen zu werden, die uns gut tut. Sobald Sie einen Fehler sehen, können Sie ihn jederzeit ändern.“ Der britische Verlag von Gino, Scholastic UK, sagte, dass er ab der nächsten Neuauflage auch George durch Melissa ersetzen würde.

„Egal wie viele Leute es als George kennengelernt haben, wir hielten es für wichtig, den Titel zu korrigieren“, sagte Gino und forderte die Leser auf, entweder den Titel selbst zu ändern, neue Titelseiten von Scholastics Website auszudrucken oder oder kaufen Sie ein neues Exemplar, sobald Melissa veröffentlicht ist. „Der Text im Inneren wird sich nicht ändern, daher scheint der Name George immer noch das Wachstum der Figur innerhalb des Romans widerzuspiegeln, aber Melissa wird der Vorname sein, unter dem die Leser sie kennen.“


source site