Grummelnde Schauspieler, schlechte Redner oder faule Zuhörer? Warum alle mit Untertiteln fernsehen | Fernsehen

THier ist ein Grund, warum Bradley Johnston „buchstäblich alles“ mit eingeschalteten Untertiteln ansieht. Das ist kein Problem der Barrierefreiheit – der 25-Jährige ist englischer Muttersprachler und nicht schwerhörig. Er sei „der Typ Fernsehzuschauer, der einfach nicht dafür arbeiten will“.

„Wenn es zum Beispiel einen subtilen Moment gibt, den einige Leute vielleicht übersehen, der ein wesentlicher Bestandteil der Handlung ist, lassen Sie es mich wissen“, sagt er.

Nehmen Sie zum Beispiel die letzte Staffel des HBO-Hits The White Lotus. „In dieser Show passiert so viel … Ich weiß, dass mir etwas gezeigt wird, das ich aufgreifen muss, also sag mir einfach, was es ist.“ Oder der Horrorfilm Barbarian, den Johnston zuerst im Kino gesehen und dann zu Hause noch einmal genauer angeschaut hat. „Ich glaube wirklich, dass es beim zweiten Mal wegen der Untertitel besser war“, sagt er.

Johnston ist nicht der Einzige, der in dem lebt, was er als „Untertitelhaushalt“ bezeichnet. Letztes Jahr gab Netflix bekannt, dass 40 % seiner weltweiten Nutzer Untertitel ständig eingeschaltet haben, während 80 % sie mindestens einmal im Monat einschalten – Statistiken, die die Anzahl der Zuschauer, die aufgrund von Hörbehinderungen Untertitel benötigen, bei weitem übersteigen.

Es gibt natürlich unzählige Gründe, warum jemand die Untertitel einschalten könnte: ein schlafendes Baby im anderen Zimmer, das er nicht wecken möchte, eine laute Flugbahn darüber oder ein unverständlich starker Akzent von einem internationalen Schauspieler (etwas das wird immer häufiger, da Streaming Fernsehen aus der ganzen Welt in unsere Häuser bringt). Die Endlos-Online-Spieler unter uns können sie einschalten, um sich auf ihrem Weg zum viralen Meme-Erfolg per Screenshot zu zeigen, damit sie bereit sind, prägnante Einzeiler zu fangen, wenn sie fallen.

Wenn es um aufwendig geplottetes Prestige-Fernsehen geht, können Untertitel Ihnen helfen, das Geschehen zu verfolgen, wenn Sie dazu neigen, gleichzeitig durch Instagram zu scrollen und sich einzuschalten. Oder manchmal macht es Spaß, darüber zu lachen, wie wirklich schrecklich manche Untertitel sind.

Sie müssen sich Real Housewives mit eingeschalteten Untertiteln ansehen, weil Sie ein Trinkspiel aus der Anzahl der Male machen könnten, die die Überschrift lautet: „undeutlich sprechen“

— Shelby Black (@shelbycblack) 18.09.2020

Aber wenn Sie Untertitel einschalten, weil Sie einfach nicht verstehen können, was die Schauspieler sagen, sind (wahrscheinlich) nicht Ihre Ohren schuld. Schwer verständliche Dialoge sind ein bekanntes Problem in der Branche, sagt der Tonmeister Guntis Sics, der an Filmen wie Moulin Rouge gearbeitet hat! und Thor: Ragnarök.

Es gibt viele Faktoren, die dazu beitragen, aber paradoxerweise ist alles auf Fortschritte in der Technologie zurückzuführen.

„Als sich die Technologie weiterentwickelte, insbesondere als sie den Sprung in die digitale Welt machte, entstand plötzlich ein Sound-Tsunami“, sagt Sics.

Das Problem beginnt am Filmset. In den vergangenen Jahrzehnten mussten Schauspieler laut auf ein feststehendes Mikrofon projizieren. Das Aufkommen tragbarer Mikrofone hat eine Verlagerung hin zu einem intimeren und natürlicheren Auftrittsstil ermöglicht, bei dem Schauspieler leiser sprechen – oder, wie manche sagen würden, murmeln.

Es ist eine Herangehensweise an die Schauspielerei, die Sics sagt, es gibt sie schon seit langer Zeit, aber etwas, das er sicherlich mehr bei jüngeren Darstellern bemerkt hat.

„Tony Hopkins in „Thor“ sprach wie ein normaler Mensch, während es in vielen anderen Filmen einen neuen Stil mit jungen Schauspielern gibt – es ist, als würden sie nur mit sich selbst sprechen. Das mag im Kino funktionieren, aber nicht unbedingt, wenn es ins Wohnzimmer kommt“, sagt er

Andere technologische Fortschritte haben die Dinge ebenfalls kompliziert gemacht. Als die Audiotechnik ausgefeilter wurde, fingen Filmemacher an, mehr Geräusche einzubauen: Wo wir früher eine Tür zuschlagen hörten, als jemand wütend eine Wohnung verließ, bekommen wir heute auch den Griff zu drehen, eine Uhr zu ticken und eine Figur schwer zu atmen. Und wenn der Ton mit Blick auf das bestmögliche Audioerlebnis gemischt wird – beispielsweise in einem Kino –, können viele dieser Details verloren gehen, wenn er auf Laptop-Lautsprecher oder sogar Ihren Fernseher heruntergeklappt wird. Darunter leidet oft der Dialog.

Denn damals – „als Fernseher nur Fernseher waren“, wie Sics sagt – haben die kleinen, blechernen Lautsprecher, mit denen sie geliefert wurden, die hohen Frequenzen herausgedrückt, wo die Stimme klar und laut sitzt. Aber mit fortschreitender Technologie, sagt Sics, begannen die Elektronikunternehmen, von den Verbrauchern zu erwarten, dass sie ihr eigenes Soundsystem separat kaufen. Wenn Sie sich auf die kleinen eingebauten Lautsprecher des Fernsehers verlassen, könnte dies zu einem unterdurchschnittlichen Erlebnis führen.

Aber selbst wenn Sie in ein teures Lautsprecher-Setup investieren, wenn Sie es nicht perfekt auf Ihr Wohnzimmer abstimmen, bedeutet dies, dass Sie am Ende vielleicht die großen Explosionen besser hören, aber keine Stimmen.

„Denken Sie an die alten Schwarz-Weiß-Filme zurück und wie klar die Dialoge dort sind – das hat teilweise mit der Lautsprechertechnologie zu tun“, sagt Sics. „[Today] Vielleicht haben Sie Glück, schließen Sie Ihre Lautsprecher an und es klingt perfekt. Aber die meisten Leute schließen es an, und alle verschiedenen Frequenzen prallen von den Wänden ab und verwirren, was Sie hören. Wenn Sie es in einem Raum ohne Teppich und nur mit Dielen aufstellen, wird es wie Mist klingen. Wohingegen der alte blecherne Lautsprecher es geschafft hat, das zu durchbrechen.“

Dies könnte erklären, warum dem Heimpublikum Wörter oder Zeilen fehlen, die entscheidende Handlungsdetails enthalten, und es den Untertiteln überlassen, sie aufzugreifen. In der letztjährigen White-Lotus-Staffel zum Beispiel Untertitel schlug die Rückkehr eines Charakters vor der nicht wirklich vor der Kamera aufgetaucht ist. In Euphoria bemerkte die Untertitelung unhörbare „Kratzgeräusche“ aus einem Schrank – ein Hinweis auf die schändlichen Absichten einer Figur und viele Fan-Theorien hervorgebracht.

Wie ist es also für einen Audio-Profi zu wissen, dass Ihre harte Arbeit vermisst wird, wenn die Leute die Lautstärke herunterdrehen und nach den Untertiteln greifen?

„Es fühlt sich schrecklich an. Und ich denke, es ist an der Zeit, dass wir uns wirklich damit befassen“, sagt Sics. Aber er glaubt, dass einige akustische Probleme mit ein paar schnellen Lösungen zu Hause behoben werden können.

Suchen Sie zunächst nach der für Sprache optimierten Lautsprechereinstellung an Ihrem Fernseher. Drehen Sie die Höhen auf, wenn dies eine Option ist, da Sie dadurch Stimmen klarer hören können. Versuchen Sie, Hintergrundgeräusche zu reduzieren, indem Sie laute Geräte wie die Spülmaschine ausschalten, bevor Sie sich zum Fernsehen hinsetzen. Und legen Sie einen Teppich hin, wenn Sie viele harte Oberflächen in Ihrem Wohnzimmer haben, um Nachhall zu vermeiden.

Aber für Zuschauer wie Johnston ist es vielleicht nicht die Audioqualität, die der wahre Knackpunkt ist.

„Ich weiß nicht, ob es ein Hörproblem oder ein Problem mit der Aufmerksamkeitsspanne ist“, sagt er. „Weil ich das Gefühl habe, dass ich aufgrund meiner Aufmerksamkeitsspanne tatsächlich den Bildschirm lesen muss, um sicherzustellen, dass ich lange durchkomme [TV show or movie].“ Das ist ein Problem, das ein Teppich nicht lösen wird.


source site-27