Taika Waititi enthüllt die Geheimnisse von „Thor: Love and Thunder“, einschließlich des Memes von Taylor Swift, das im Film vorkommt

Taika Waititi bei der Weltpremiere von „Thor: Love and Thunder“.

  • Warnung: Spoiler unten, wenn Sie „Thor: Love and Thunder“ noch nicht gesehen haben.
  • Taika Waititi sagt, Natalie Portman sei auf Holzplattformen gegangen, sodass es aussah, als wäre sie 6 Fuß groß.
  • Er sagte auch, der Chef von Marvel Studios, Kevin Feige, wolle das riesige „RIP Loki“-Tattoo auf Thors Rücken.

Nach dem großen Kritiker- und Kassenerfolg von „Thor: Ragnarok“ im Jahr 2017 ist der Autor und Regisseur (und die Stimme von Korg) Taika Waititi zurückgekehrt, um uns mit „Thor: Love and Thunder“ ein weiteres verrücktes Abenteuer zu bieten.

Dieser vierte Film der eigenständigen Franchise konzentriert sich auf den Marvel-Helden Thor (Chris Hemsworth), der sich wieder mit seiner Ex Jane Foster (gespielt von Natalie Portman) verbindet, die zum Mighty Thor wird, um ihren Krebs zu bekämpfen. Das Duo – zusammen mit Walküre (Tessa Thompson), Korg und zwei kreischenden Ziegen – macht sich daran, Gorr (Christian Bale) von seiner Mission abzuhalten, alle Götter zu zerstören.

Wie in „Ragnarok“ ist Waititis Art der Komödie im gesamten Film vorherrschend, aber es gibt auch eine herzliche Beziehungsgeschichte. Und diejenigen, die nach Action suchen, werden von den großen Kampfsequenzen des Films nicht enttäuscht sein, in denen alle von den Guardians of the Galaxy bis zu Zeus (Russell Crowe) zu sehen sind.

Insider sprach am Telefon mit Waititi, während er eine Pause vom Schreiben seines kommenden „Star Wars“-Films einlegte, um die Geheimnisse und Spoiler von „Love and Thunder“ zu besprechen, einschließlich der Filmmagie, mit der Natalie Portman aussehen sollte, als wäre sie 6 Fuß groß ; warum Waititi niemals will, dass die gelöschten Szenen mit Jeff Goldblum, Lena Headey und Peter Dinklage jemals gesehen werden; und warum Russell Crowe alle seine Szenen zweimal drehte: einmal mit griechischem Akzent und einmal mit britischem Akzent.

Walküre, Jane, Korg und Thor in „Thor: Love and Thunder“.
Valkyrie (Tessa Thompson), Jane (Natalie Portman), Korg (Taika Waititi) und Thor (Chris Hemsworth) in „Thor: Love and Thunder“.

Was war das für eine Szene wurde auf einem Best-Buy-Parkplatz erschossen?

Okay, da gab es wahrscheinlich zwei Szenen. Aber das Wichtigste war, dass wir für das Ende mit der Szene, in der es die Wasserumgebung von Eternity gibt, zusätzliche Fotos gemacht haben. Also bauten wir ein Wasserbecken, es war nur etwa zwei Fuß tief. Es ging wirklich darum, Informationen von den Charakteren zu bekommen. Weil all diese Dinge passieren: Gorr kommt an diesen Ort, um sich etwas zu wünschen? In der Bearbeitung sagten wir: „Wir müssen das erklären.“

Denn mit diesen Filmen möchte man nicht, dass das Publikum viele Fragen hat. Wir wollten nur, dass sie sich zurücklehnen und entspannen und das Abenteuer genießen.

Es ist eine wunderschöne Sequenz.

Ist es wirklich. Best Buy ist nicht tot.

Natalie Portman als Mighty Thor in „Thor: Love and Thunder“.
Natalie Portman als Mighty Thor in „Thor: Love and Thunder“.

Natalie Portmans Jane Foster-Charakter wird zu Mighty Thor und damit wird sie von 5 Fuß 3 Zoll auf etwa 6 Fuß groß. Ist sie also den ganzen Film nur auf Stelzen gelaufen oder auf Kisten gestanden? Wie hast du es geschafft, dass sie aussah, als wäre sie größer?

Wir bauten eine ganze Reihe von Terrassendielen um das Set herum. Zuerst würden wir die Szene blockieren – markieren, wohin die Schauspieler gehen müssen, damit die Crew das gesamte Layout kennt – und als wir das getan hatten, bauten wir eine erhöhte Plattform, die 4 Fuß hoch war, auf der sie laufen würde. Aber wir mussten auch Platz lassen, damit Chris und Tessa in normaler Höhe herumlaufen konnten. Es war ein seltsames Labyrinth. Aber es funktionierte.

Thor und die Guardians of the Galaxy in „Thor: Love and Thunder“.
Thor und die Guardians of the Galaxy in „Thor: Love and Thunder“.

Zu Beginn des Films ist Thor noch bei den Guardians of the Galaxy. Gab es eine Version der Geschichte, in der mehr von der Guardians-Gruppe im Film vorkam?

Der Plan war immer, sie am Anfang zu haben und dann weiterzumachen. Weil sie ihren eigenen Film haben. Es war die Rede davon, dass sie am Ende zurückkommen sollten.

Das war mein Gefühl: Sie stellen sie am Anfang vor, weil sie am Ende einstürzen werden.

Die Sache ist die, die in jedem Film passiert. Nicht mehr. Am Ende kommt keine Kavallerie mehr. Also haben wir diese Idee ad acta gelegt. Wir wollten nur, dass Jane am Ende reinkommt.

Thor: Liebes- und Donnerziegen
Die kreischenden Ziegen in „Thor: Love and Thunder“.

Was ist die Entstehungsgeschichte der schreienden Ziegen?

Sie sollten nie schreien. Die Ziegen waren immer dabei, weil sie in den Comics vorkommen, aber wir wussten nicht, wie sie klingen würden. Dann fand jemand in der Postproduktion dieses Meme eines Taylor-Swift-Songs, in dem schreiende Ziegen vorkamen. Ich wusste gar nicht, dass es das gibt. Also höre ich die schreienden Ziegen und ich fand es einfach großartig. Viele Leute denken, ich schreie. Es ist nicht.

Also hat jemand einfach das Schreien in eine der Ziegenszenen geschnitten und es hat dir gefallen?

Ich glaube, einer der Anbieter, der die CG-Ziegen gemacht hat, hat einfach den Taylor-Swift-Song „Trouble“ hinzugefügt, aber der von Fans erstellte mit den Ziegengeräuschen, und wir fanden es einfach so lustig. Es war also nur eine Aufnahme davon, wie sich die CG-Kreaturen entwickelten, es war nicht für den Film oder so gedacht, es war nur ein Update. Und die Schreie waren verdammt geil.

Russell Crowe als Zeus in „Thor: Love and Thunder“.
Russell Crowe als Zeus in „Thor: Love and Thunder“.

Russell Crowe hat einen griechischen Akzent, der Zeus spielt. Ich denke gerne, dass er einfach am ersten Drehtag mit dieser Stimme aufgetaucht ist.

Nein. Sie würden das gerne denken, ich würde das gerne denken. Wir haben tatsächlich ausführlich über den Akzent gesprochen. Wir haben uns gefragt, ob jemand einen griechischen Akzent eines griechischen Gottes gemacht hat, wird es eine Farce sein? Wird es zu dumm sein? Und Russell wollte unbedingt, dass es griechisch ist. Aber ich war mir nicht sicher, also machten wir schließlich zwei Versionen von jedem Take mit Russell. Einer mit griechischem Akzent und der andere mit britischem Akzent. Weil ich dachte, die Leute würden denken, Zeus würde britisch klingen Laurence Olivier in „Kampf der Titanen“.

Wow.

Aber dann wurde mir im Post klar, dass es für die Griechen eigentlich beleidigender ist, Zeus so klingen zu lassen, als wäre er Brite. Und das Testpublikum liebte den griechischen Akzent. Ich bin wirklich glücklich damit. Aber ja, er musste jeden Take einmal mit griechischem Akzent und einmal mit britischem Akzent machen, weil ich mich nicht entscheiden konnte. Aber Russell hatte die ganze Zeit Recht.

Wer hat sich das RIP-Loki-Rückentattoo ausgedacht?

Es war eine Komödie, die in „Ragnarok“ enthalten sein sollte. Als Loki seinen Tod vortäuschte und er wieder mit Thor vereint ist und Thor nicht glauben kann, dass er lebt, sollte er sagen: „Ich habe um dich getrauert, sieh mal, ich habe sogar dieses blöde Tattoo“, und Thor hebt seinen Ärmel und es ist ein Tattoo, das sagt: „ RIP Loki.” Aus irgendeinem Grund hat es es nicht in den Film geschafft, aber ich war fest entschlossen, es in diesen Film zu bekommen, also habe ich mich zusammengekrümmt und es ihm auf den Rücken gelegt. Und dann [Marvel Studios head] Kevin [Feige] war wie: “Können wir es fünfmal größer machen?” [Laughs.] Deshalb bedeckte es seinen gesamten Rücken.

Natalie Portman und Chris Hemsworth in „Thor: Love and Thunder“.
Natalie Portman und Chris Hemsworth in „Thor: Love and Thunder“.

Während des gesamten Films versucht Jane, sich ein cooles Schlagwort auszudenken. Am Ende gibt es einen großartigen Moment, in dem Jane Thor ihren Slogan Mighty Thor zuflüstert. Wir hören es nicht. Gibt es eigentlich ein Schlagwort?

Hat Bill Murray in „Lost in Translation“ jemals wirklich etwas zu Scarlett Johansson gesagt?

Der Moment ist so ziemlich ein Huttipp für „Lost in Translation“.

Sogar als wir es drehten, dachten wir: „Ja, wir nehmen das nur aus ‚Lost in Translation‘.“ Aber ich weiß nicht, was sie gesagt hat. Ich würde gerne denken, dass es so etwas wie “Dein Arsch gehört immer noch mir” ist. [Laughs.] “Dein Arsch wird immer mir gehören.”

Ganz am Ende des Films heißt es: „Thor will be back“, du auch –

Rate mal? Das war auch für mich eine Überraschung.

Du bist ernst?

Ich mache keine Witze. Ich habe es im Theater gesehen und dachte: “Oh, Scheiße. Wirklich?” Sogar Chris sagte: “Was?” Aber natürlich kommt er wieder. Er ist der beste Charakter. Ich meine, ich bin vielleicht ein bisschen voreingenommen, aber es macht am meisten Spaß, ihm zuzusehen.

Nun, ich weiß nicht, was als nächstes kommen würde. Ich würde definitiv einen machen, aber nur wenn Chris es macht. Aber es müsste etwas Überraschendes und Unerwartetes sein, damit ich es tun möchte. Was wäre zum Beispiel der neue Take? Die Schlachten und alle Kämpfe sind in Ordnung, aber ich würde mir etwas wünschen, das sich unerwartet anfühlt, wenn es um die Geschichte geht. Als würde man nur einen 5-Millionen-Dollar-Film machen, ohne zu kämpfen, nur Thor auf einem Roadtrip. Wie “Nebraska.”

Chris Hemsworth in Thor: Liebe und Donner
Chris Hemsworth in Thor: Liebe und Donner

Es gibt eine Menge, die Sie gedreht haben und die auf dem Boden des Schneideraums liegen geblieben ist. Gibt es etwas, von dem Sie am meisten enttäuscht sind, dass es nicht im Film vorkommt?

Ich habe das Ding geschrieben, also ist es eine kleine Herausforderung für dich selbst, wenn du etwas schneidest, weil du denkst: „Bin ich nicht so gut? Hätte ich das kommen sehen sollen?“ Aber bei jedem Film, den ich gemacht habe, habe ich wahrscheinlich die gleiche Menge weggelassen. Wenn Sie in die Bearbeitung gehen, wissen Sie es einfach nie. Eine Szene für sich allein könnte das Lustigste oder Faszinierendste sein, aber manchmal bringen diese Dinge den Film einfach zum Erliegen, wenn Sie sie behalten. Man muss also das Beste für den Film tun.

Und wenn Sie einen dieser Schauspieler fragen, die herausgeschnitten wurden – Jeff Goldblum, Lena Headey, Peter Dinklage – sie alle verstehen, wie es funktioniert. Sie sind lange genug im Spiel. Aber so sehe ich die Dinge.

Das ist also Ihre Art, mir zu sagen, dass Sie mir keinen Moment geben werden.

Ich werde Ihnen keinen Moment Zeit geben, weil dies meine Art ist, Ihnen zu sagen, dass die Leute sagen: „Ich kann die gelöschten Szenen mit diesen Schauspielern kaum erwarten.“ Ich möchte nicht, dass die Leute die gelöschten Szenen sehen, weil sie aus einem bestimmten Grund gelöscht wurden: Sie sind nicht gut genug. [Laughs.] Die Szenen waren nicht im Film und das war’s.

Dieses Interview wurde aus Gründen der Übersichtlichkeit gekürzt und bearbeitet.

Lesen Sie den Originalartikel auf Insider

source site-18