Lupita Nyong’o sagt, es sei ein „Geschenk“ gewesen, in „Black Panther: Wakanda Forever“ Spanisch sprechen zu können.

Lupita Nyong’o in „Black Panther: Wakanda Forever“.

  • Lupita Nyong’o sprach mit Entertainment Weekly über das Sprechen von Spanisch in „Black Panther: Wakanda Forever“.
  • Nyong’o sagte, die Gelegenheit sei „ein Geschenk“, von dem sie nie gedacht hätte, dass es in „Black Panther“ passieren würde.
  • „Dieser Film repräsentiert verschiedene Seiten meiner Herkunft“, sagte die in Mexiko geborene Schauspielerin.

“Black Panther: Wakanda Forever”-Star Lupita Nyong’o sprach über die Gelegenheit, für die mit Spannung erwartete Fortsetzung in Spanisch zu sprechen „Around the Table“-Videoserie von Entertainment Weekly. Nyong’o, der als Sohn kenianischer Eltern in Mexiko-Stadt geboren wurde, beschrieb den Moment als “ein Geschenk”.

„Es war nur ein ehrliches Geschenk. Und ich war sehr, sehr glücklich darüber … Ich wollte schon immer auf Spanisch arbeiten und hätte mir nie in meinen wildesten Träumen vorgestellt, dass diese Gelegenheit in ‚Black Panther‘ kommen würde. ” sagte sie während der Diskussion am runden Tisch mit Regisseur Ryan Coogler und ihren Co-Stars aus „Black Panther: Wakanda Forever“.

Nyong’o, die in den Filmen die Wakandan-Spionin Nakia spielt, sprach auch darüber, was die Darstellung für sie und ihr doppeltes Erbe bedeutet. „In Mexiko geboren zu sein und diese mesoamerikanische Kultur zu haben, ist etwas, das mir sehr nahe steht“, sagte Nyong’o gegenüber EW.

 

„Black Panther: Wakanda Forever“ zeigt einen neuen Bösewicht, Namor, dargestellt vom mexikanischen Schauspieler Tenoch Huerta. In dem Film regiert Namor über Talokan, eine verlorene Unterwasserzivilisation basierend auf mesoamerikanischen Überlieferungen, so das Smithsonian Magazine. Cooglers Verfilmung weicht von Namors Darstellung in den Comics ab, wo er über Atlantis herrscht. „Black Panther: Wakanda Forever“ tritt in die Fußstapfen des ersten Films, indem er sich von der afrikanischen und indigenen Mythologie inspirieren lässt.

In der Gesprächsrunde lobte Nyong’o die Fähigkeit ihrer Figur, mehrere Sprachen zu sprechen. Im ersten Film spricht Nakia in Teilen des Films, die in Busan, Südkorea, spielen, Koreanisch.

„Ich dachte immer, dass es eine sehr coole Sache aus dem letzten Film war, dass sie Koreanisch sprach, und ich dachte immer, dass das noch nie zuvor gesehen wurde“, sagte Nyong’o. Laut HuffPost, Koreanische Fans applaudierten der Schauspielerin für ihren beeindruckenden Akzent und ihre beeindruckende Aussprache im Film.

In der Unterhaltungswochen-Diskussion ging Coogler auch auf die Darstellung der Fortsetzung ein und darauf, wie stolz sie den verstorbenen „Black Panther“-Star Chadwick Boseman machte.

„Ich hatte mit Chad über diesen Aspekt des Drehbuchs gesprochen und er war wirklich begeistert“, sagte Coogler. „Das war etwas, worüber er Feuer und Flamme war. Ich erinnere mich, dass wir in einem Restaurant in Los Feliz waren, als wir das erste Mal darüber sprachen, dass möglicherweise Indigene in dem Film vertreten sein könnten. Er bekam das größte Lächeln, wie: ‚Sie werden es nie sehen das kommt. Es ist großartig.'”

Lesen Sie den Originalartikel auf Insider

source site-18