Tag: Belletristik
Owlish von Dorothy Tse Rezension – ein Anti-Märchen | Belletristik in Übersetzung
ICHn Englisch fängt das vielseitige Suffix „ish“ die Etwaslichkeit von etwas ein, wie wenn wir eine Wolke „weißlich“ nennen oder sagen „Das Leben ist normal. Isch.“ In Dorothy Tses skurriler…
Gestohlen von Ann-Helén Laestadius Rezension – die Rentiermorde | Belletristik in Übersetzung
BBasierend auf realen Ereignissen hebt Ann-Helén Laestadius’ Debütroman für Erwachsene die Diskriminierung hervor, die Schwedens ethnische Minderheit Sami im Laufe der Jahre für ihre Entschlossenheit erlitten hat, einen traditionellen Lebensstil…
Die beste neuste übersetzte Belletristik – Rezensionszusammenfassung | Belletristik in Übersetzung
Das Pinguinbuch der französischen Kurzgeschichten (Bände 1 und 2), bearbeitet von Patrick McGuiness (Penguin Classics, £30 pro Stück)Es gibt kaum eine bessere Einführung in die französische Literatur als diese glorreiche…
1000 Coils of Fear von Olivia Wenzel Review – ein energiegeladenes Debüt | Belletristik in Übersetzung
EINMitten in Olivia Wenzels pikantem Debüt kämpft die namentlich nicht genannte deutsch-angolanische Erzählerin mit einem allmächtigen Kater. Während „alles sich dreht und mir Galle auf die Zehen kotzt“, wünscht sie…
So weit weg von meinem Leben von Monique Ilboudo Rezension – aufschlussreiche Sicht auf Migration | Belletristik in Übersetzung
MMigration ist wieder einmal Schlagzeilen, nachdem Innenministerin Suella Braverman Asylsuchende, die den Ärmelkanal überqueren, kontrovers als „Invasion“ bezeichnete, da der Umgang Großbritanniens mit ihnen in scheinbares Chaos geriet. In der…
Der Pachinko-Salon von Elisa Shua Dusapin Rezension – schlaflos in Tokio | Belletristik in Übersetzung
ichIm Februar 2020 drang ein dezentes Debüt von beunruhigender Kraft in die britischen Buchläden: Winter in Sokcho, von einem jungen französisch-koreanischen Autor. Es wurde von Aneesa Abbas Higgins einfühlsam aus…
„Das ist ein perfekter Roman“: Sally Rooney über das Buch, das ihr Leben verändert hat | Belletristik in Übersetzung
WAls ich vor einigen Jahren zum ersten Mal Natalia Ginzburgs Werk las, hatte ich das Gefühl, etwas zu lesen, das für mich geschrieben worden war, etwas, das fast in meinem…
Ruth Ozekis „volle Freude“ an einem Roman gewinnt Frauenpreis für Belletristik | Bücher
Ruth Ozekis vierter Roman „Das Buch der Form und Leere“ hat den Frauenpreis für Belletristik gewonnen. Die Romanautorin, Filmemacherin und Priesterin des Zen-Buddhismus erhält die mit 30.000 £ dotierte Auszeichnung…
Wir mussten diesen Beitrag von Hanna Bervoets Review entfernen – Geständnisse eines Content-Moderators | Belletristik in Übersetzung
Wls Elon Musk Anfang dieses Jahres seine Übernahme von Twitter startete, löste Elon Musk Bestürzung aus, indem er erklärte, er werde die Richtlinien der Social-Media-Plattform zur Moderation von Inhalten lockern…
Wenn ich singe, tanzen die Berge von Irene Solà Rezension – die Geschichte des Pilzes | Belletristik in Übersetzung
“TDie Geschichte eines Menschen ist die Geschichte von uns allen“, sagen die Pilze. Wenn ich singe, tanzt die Berge, der zweite Roman der katalanischen Schriftstellerin und Künstlerin Irene Solà, ist…
Paradais von Fernanda Melchor Rezension – Schlangen in Eden | Belletristik in Übersetzung
mAuf dem Weg durch Roberto Bolaños Roman 2666 sitzt eine Bande von Polizisten in einem Café und tauscht frauenfeindliche Witze aus. Die düstere Kraft der Szene ergibt sich aus ihrem…
Fünf Debütromane stehen auf der Longlist des Frauenpreises für Belletristik | Frauenpreis für Belletristik
Fünf Debütromane wurden für den Frauenpreis 2022 für Belletristik nominiert, darunter Build Your House Around My Body von Violet Kupersmith, das vom Guardian als „marvellous and confounding“ bezeichnet wurde, und…
Die Wunder von Elena Medel Rezension – ein poetisches Porträt der spanischen Weiblichkeit | Belletristik in Übersetzung
THier sind zwei Geschichten in diesem Roman, aber jede wurde zerschnitten und die beiden Fragmente zusammengemischt. Sie bilden ein zusammengesetztes Bild, das so frustrierend und voller brillanter Momente der Erleuchtung…
The Last One von Fatima Daas Review – ein hypnotisches Debüt | Belletristik in Übersetzung
TDer Letzte ist der autobiografische Debütroman der französisch-algerischen Schriftstellerin Fatima Daas, der von Lara Vergnaud wunderbar ins Englische übersetzt wurde. Fatima Daas ist sowohl das Pseudonym der Autorin als auch…
Belletristik, auf die man im Jahr 2022 achten sollte | Fiktion
WOb es ein Kater von ein paar Jahren, die von einer Pandemie gestört wurden, ein Zeichen dafür ist, dass Schriftsteller besonders produktive Sperren hatten, oder vielleicht sind es die vielen…
Die Frau aus Uruguay von Pedro Mairal Rezension – nuancierte Geschichte einer Midlife-Crisis | Belletristik in Übersetzung
EIN Die Geschichte über männliche Angst im mittleren Alter ist vielleicht nicht besonders originell, aber Pedro Mairals bittersüße Meditation über Liebe, sexuelles Verlangen und Altern spießt die Absurdität und den…
Der Frauenpreis für Belletristik geht an Susanna Clarkes „umwerfende“ Piranesi
Clarkes Nachfolger von Jonathan Strange & Mr Norrell wurde von den Richtern als „ein wirklich origineller, unerwarteter Höhenflug“ gelobt. Susanna Clarke, die vor 17 Jahren ihren Debütroman Jonathan Strange &…
Frauenpreis für Belletristik: Maggie O'Farrell gewinnt für Hamnet über Shakespeares Sohn
Bildrechte Getty Images Bildbeschreibung Zu O'Farrells anderen Romanen gehören This Must Be the Place und After You'd Gone Die Autorin Maggie O'Farrell hat den diesjährigen Frauenpreis für Belletristik für Hamnet…